Bana Kastin - Mi Var Ey Dunya

Bana Kastin - Mi Var Ey Dunya

Bana asla yar olmazsın. kastın bana mı ey dünya. Kastın bana mı ey dünya.

In daily Turkish conversation, this phrase is rarely used literally. Instead: Bana Kastin Mi Var Ey Dunya

The phrase is a rhetorical question addressed to the "World" ( Dünya ), personifying it as an antagonist that intentionally brings suffering. Bana asla yar olmazsın

: "Do you have an intention/grudge?" (Question particle mı used with the existential var ). Bana Kastin Mi Var Ey Dunya

: Feeling that while others find happiness, the speaker only finds sorrow ("You never become a companion to me").

For those learning Turkish, the phrase is a great example of specific grammar: