Márk egy sötét, füstös budapesti albérletben ült, a monitor hideg fénye világította meg az arcát. Kint dörgött az ég, de őt csak egy dolog érdekelte: a harmadik évadának befejezése. A fülhallgatójában felüvöltöttek a szirénák, a képernyőn pedig a 51-es tűzoltóállomás csapata éppen egy lángoló raktárépület felé száguldott.
Ahogy Casey hadnagy bekiabált a rádióba, Márk ujjai táncolni kezdtek a billentyűzeten. Chicago Fire (2012) magyar felirat
Órák teltek el. A kávéja kihűlt, a szemei égtek a fáradtságtól, de a képernyőn zajló dráma nem hagyta nyugodni. Severide éppen egy beszorult civilt próbált kimenteni, miközben a feje felett ropogtak a gerendák. Márk szinte érezte a hőt a szobájában. Minden egyes „Copy that!” és „Ventilate the roof!” kifejezésnél kereste a legtökéletesebb magyar megfelelőt, hogy a nézők is átélhessék azt a feszültséget, amit a chicagói lánglovagok. Márk egy sötét, füstös budapesti albérletben ült, a
Márk évek óta tagja volt egy lelkes fordítócsapatnak, akik társadalmi munkában ültették át a kedvenc sorozataikat magyarra. Aznap este ő volt a soros. A nyers angol szöveg már ott pihent a bal oldali ablakban, de a magyar sorok még üresen tátongtak. Tudta, hogy rajongók százai várják a feltöltést a Hosszupuska vagy a Feliratok.info oldalára. Ahogy Casey hadnagy bekiabált a rádióba, Márk ujjai
„Gyerünk már...” – mormogta, miközben az egérrel idegesen kattintgatott. A probléma nem a videóval volt. A probléma a volt.
Márk egy utolsó ellenőrzés után megnyomta a „Feltöltés” gombot. Pár perccel később megjelentek az első kommentek a fórumon: „Köszi a gyors munkát!” „Ezer hála a feliratért, már nagyon vártuk!”