Stories (dub) | Ghost
“For as funny as the dub can be it's not actually elevating a bad show, just riffing over it. One interesting takeaway from the dub is how it shows just how much exposition you can cut out without hurting the “integrity” of the story.” thoughtsthatmove.com · 9 years ago
: The dialogue includes irreverent jokes about the show’s animation quality, topical early-2000s pop culture, and politically incorrect humor. Ghost Stories (Dub)
The official English dub of the anime (originally Gakkō no Kaidan ) is one of the most unconventional productions in anime history. While the original 2000 Japanese series was a traditional supernatural show for children, the 2005 English version was transformed into a raunchy, dark comedy filled with pop-culture references and fourth-wall breaks. Production & Background “For as funny as the dub can be
: It has become a cult classic, with clips frequently going viral for their sheer absurdity and offensive content that would likely not be approved for TV today. Viewer Perspectives While the original 2000 Japanese series was a
“It was dubbed into a style of a gag dub which included a lot of adult humour. This in my opinion turned this boring trainwreck of an anime into a masterpiece.” IMDb