A perfect example of the script's sharp, playful energy is the cultural clash banter between Chon Wang and Roy O'Bannon regarding British history:
: The script heavily relies on physical comedy, requiring subtitles to capture visual gags alongside spoken jokes.
If you are looking to read through the actual text or utilize the dialogue:
: The script intentionally features massive, hilarious anachronisms (like references to Hollywood and automobiles before they existed) purely for the sake of comedy. 💬 Iconic Quote Breakdown
Note that many streaming versions over the years have been noted by viewers on forums like Reddit to occasionally drop hardcoded translations for the foreign language segments, simply labeling them as "speaking Mandarin".
You can find a complete, dialogue-only transcript of the movie on Drew's Script-O-Rama .